Jouw eerste 60 Koreaanse Woorden en Uitdrukkingen
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse justo ante, vehicula et pellentesque a, rhoncus sit amet nisi. Integer volutpat nulla eget elit sollicitudin fermentum. Suspendisse interdum est nec dolor fermentum, scelerisque viverra erat tempor. Praesent mollis accumsan leo, eu tincidunt ligula. Phasellus vitae libero volutpat, feugiat leo non, maximus eros.
Geschrift Stap 1
Koreaans | 안녕하세요 |
Geromaniseerd | an-nyeong-ha-se-yo |
Nederlands | Hallo / Goedendag |
Toelichting | Het woord dat je wellicht het meest zult horen in Korea en je kunt dit op elk moment van de dag gebruiken! Er bestaat dus in het Koreaans geen specifieke begroeting voor de ochtend/middag/avond. |
Koreaans | 만나서 반갑습니다 |
Geromaniseerd | man-na-seo ban-gap-seum-ni-da |
Nederlands | Aangenaam kennis te maken |
Toelichting | Ontmoet je iemand voor het eerst dan zit je altijd goed met deze zin. |
Koreaans | 저는 난도입니다 |
Geromaniseerd | jeo-neun (…) im-ni-da |
Nederlands | Ik ben (…) |
Toelichting | Perfect om jezelf mee voor te stellen. Als je bijvoorbeeld Jessica heet, dan zeg je: ‘Cheonun Jessica imnida!’ |
Koreaans | 안녕히 계세요 |
Geromaniseerd | an-nyeong-hi ge-se-yo |
Nederlands | Doei |
Toelichting | Dit is is een formele manier van afscheid nemen, maar let op! Dit gebruik je alleen wanneer jij vertrekt en de ander nog niet vertrekt en dus daar nog blijft. Dus stel je bent met een bedrijfsuitje in een restaurant maar moet je toch echt de laatste bus halen terwijl de anderen met de auto later naar huis gaan. Dan zeg je ‘an-nyeong-hi ge-se-yo’ (doei!) |
Koreaans | 안녕히 가세요 |
Geromaniseerd | an-nyeong-hi ga-se-yo |
Nederlands | Doei |
Toelichting | Precies het tegenovergestelde van wat we zojuist hebben geleerd! Dit manier van ‘doei’ zeggen doe je alleen wanneer de ander weggaat en jij juist overblijft. Dus als je flink Soju aan het tanken bent en de anderen kunnen het niet meer aan en naar huis gaan.. maar jij nog niet! Dan zeg je: ‘an-nyeong-hi ga-se-yo’ (doei!). |
Koreaans | 잘 가(요) / 안녕 |
Geromaniseerd | jal Ga / an-nyeong |
Nederlands | Doei |
Toelichting | Dit is de casual manier van groeten, let op dat je dit alleen bij je vrienden gebruikt waarbij je dus niet meer formeel Koreaans met hen spreekt. Anyoung kan zowel een begroeting en doei zeggen zijn. |
Koreaans | 잘 지내셨어요 |
Geromaniseerd | jal Ji-ne-syeos-seo-yo? |
Nederlands | Hoe is het? |
Toelichting | Gebruik dit met bekenden om te vragen hoe het met ze gaat, dit kun je bijvoorbeeld gebruiken na Anyeonghaseyo. |
Koreaans | 오랜만이에요 |
Geromaniseerd | o-ren-ma-ni-e-yo |
Nederlands | Het is een tijdje geleden! |
Toelichting | Om te laten zien dat je blij je bent na iemand een tijdje niet meer gezien te hebben kun je dit gebruiken! |
Koreaans | 안녕히 주무십시요 |
Geromaniseerd | an-nyeong-hi jumu ship shi-yo |
Nederlands | Welterusten |
Toelichting | Ook al heeft Korea geen Goedemorgen/middag/ avond, is er wel een woord voor “Welterusten”. |
Koreaans | 감사합니다 |
Geromaniseerd | gam-sa-ham-ni-da |
Nederlands | Bedankt |
Toelichting | Gebruik kamsahamnida wanneer je iemand wilt bedanken. Dit is het beleefde manier om dit te zeggen, wil je een stap verder gaan? Dan kun je een kleine buiging hierbij toevoegen. Hiermee maak je het nóg formeler. |
Koreaans | 고마워요 |
Geromaniseerd | go-ma-weo-yo |
Nederlands | Bedankt |
Toelichting | Wil je vrienden of familie bedanken waarmee je wat closer bent? Gebruik dan gomawoyou. |
Koreaans | 별말씀을요 |
Geromaniseerd | byeol-mal-sseu-meul-yo |
Nederlands | Geen dank |
Toelichting | Dit kan als reactie zijn op ‘bedankt’, byeolmalsseumeulyo. Dit is heel erg humble en beleefd en misschien ook wel een tikkeltje moeilijk qua uitspraak. |
Koreaans | 아니에요 |
Geromaniseerd | a-ni-e-yo |
Nederlands | Geen dank |
Toelichting | Ga je naar een iets lagere stap van dank je wel, maar wil je nog steeds beleefd zijn? Dan kan je Anni-eyo zeggen. Of kan je byeolmalsseumeulyo niet uitspreken? Dan is dit ook een mooie vervanging! |
Koreaans | 죄송합니다 |
Geromaniseerd | choisonghamnida |
Nederlands | Het spijt me (heel formeel) |
Toelichting | Gebruik dit wanneer je je voor iets verontschuldigt maar ook als je een groep van mensen wilt passeren. Verder gebruik je choisonghamnida in: • een formele sfeer • tegen je baas • tegen je leraar • een onbekende waar je misschien tegen- aan bent gelopen |
Koreaans | 죄송해요 |
Geromaniseerd | choisonghaeyo |
Nederlands | Het spijt me (beleefd) |
Toelichting | Hetzelfde als choisonghamnida maar minder formeel gebruik dit met personen die: • je goed kent maar ouder zijn dan jou. • iemand van een hogere status (leraar, baas, senior) die je goed kent. |
Koreaans | 미안해(요) |
Geromaniseerd | mi-an-he-yo |
Nederlands | Het spijt me (beleefd) |
Toelichting | Gaan we een stapje lager in de formaliteiten dan komen we op mianhaeyo. De slimmeriken weten dat we yo kunnen weghalen om helemaal casual te zijn. Gebruik dit met personen die: • dezelfde status hebben en dezelfde leeftijd of jonger dan jou zijn. |
Koreaans | 괜찮아(요) |
Geromaniseerd | ken-cha-na-yo |
Nederlands | Het is oké. |
Toelichting | Wanneer je reageert op een verontschuldiging kun je dit zeggen, Kenchanayo. Ook dit woord kan verschillende betekenissen hebben, wanneer je bezorgd bent of afvraagt of het wel ok gaat met iemand kun je ook Kenchanayo gebruiken. Kenchanayo? Is alles ok? Of om iemand gerust te stellen dat het allemaal wel goed komt, “Kenchanayo maak je niet druk” |
Koreaans | 배고파요 |
Geromaniseerd | be-go-pa-yo |
Nederlands | Ik heb honger |
Toelichting | Bae betekent buik dus letterlijk zeggen we dat onze buik leeg of vol is. Baegopayo is ook een hint naar een ander om te zeggen dat je eigenlijk wilt eten. |
Koreaans | 배불러 (요 ) |
Geromaniseerd | be-bul-leo-yo |
Nederlands | Ik ben vol |
Toelichting | Bae betekent buik dus letterlijk zeggen we dat onze buik leeg of vol is. Baegopayo is ook een hint naar een ander om te zeggen dat je eigenlijk wilt eten. |
Koreaans | 맛있어 (요 ) |
Geromaniseerd | ma-shis-seo-yo |
Nederlands | Lekker |
Koreaans | 맛없어 (요 ) |
Geromaniseerd | ma-deob-seo-yo |
Nederlands | Niet lekker |
Toelichting |
Koreaans | 맛있게 드세요 |
Geromaniseerd | ma-shit-ke deu-se-yo |
Nederlands | Geniet van het eten |
Toelichting | Dit wordt gebruikt wanneer jij het eten hebt geregeld of wanneer je het eten ontvangt in een restaurant. |
Koreaans | 잘 먹겠습니다 |
Geromaniseerd | jal meok-kes-seum-ni-da |
Nederlands | Bedankt voor het eten |
Toelichting | Als reactie op masike deseyo kun je dit gebruiken. Om dankbaar te zijn aan degene die het eten voor je heeft geregeld gebruiken we jal mokesimnida. Dit wordt vaak ook elders vertaald als smakelijk eten. |
Koreaans | 잘 먹었습니다 |
Geromaniseerd | jal meog-geos-seum-ni-da |
Nederlands | Bedankt voor het eten |
Toelichting | Gebruik dit na het eten dit kan zijn voor de persoon die het eten heeft betaald of de eigenaar van het restaurant waar je zojuist hebt gegeten. |
Koreaans | 건배! |
Geromaniseerd | geon-be |
Nederlands | Proost! |
Toelichting |
Koreaans | 맛있어 (요 ) |
Geromaniseerd | ma-shis-seo-yo |
Nederlands | Lekker |
Toelichting |
Koreaans | 맛있어 (요 ) |
Geromaniseerd | ma-shis-seo-yo |
Nederlands | Lekker |
Toelichting |
Koreaans | 맛있어 (요 ) |
Geromaniseerd | ma-shis-seo-yo |
Nederlands | Lekker |
Toelichting |
Koreaans | 맛있어 (요 ) |
Geromaniseerd | ma-shis-seo-yo |
Nederlands | Lekker |
Toelichting |
Koreaans | 맛있어 (요 ) |
Geromaniseerd | ma-shis-seo-yo |
Nederlands | Lekker |
Toelichting |